chiraz
Mercredi 19 Avril 2006 09h33
Oochi,une aide du ciel

,bienvenue
comme j'ai beaucoup de travail ces jours ci , je ne pourrais être omniprésente ,mais cela ne m'empêchera pas de vous écrire dés que j'ai un laps de temps,et de répondre à vos questions , n'hésitez surtout pas à les mettres capiche ??

et puis heureusement qui a Oochi aussi !!!!
je commence donc aujourd'hui à vous faire la différence entre le masculin et le féminin
on dit :
ntia ou nti ---------toi à une fille
ntaya ou nta ----------toi à un garçon
je --------anaya ou ana 'pour les deux
généralement nos adjectifs prennent toujours un "a" à la fin pour le féminin et rien pour le masculin , je donne des exepmles ,
belle------- Féminin: chaba -----------Masculin: chbab
malade------ mrida -------------mrid
grand-------kbira-----------kbir
débrouillard ou malin --------chatra ------------chater
méchant---------kbiha-----------kbih
môche -----------la c'est un peu difficile à prononcer on dit mez3ouka avec le ع , et mez3ouk au masculin
difficile----------wa3ra -----------wa3er avec le ع aussi
etc ...(vous me mettez les adjectifs que vous voulez traduire )
quelques formules de politesse
le salut ----------salam alikoum (universel)
bonjour --------sbah el khir
ca va ----------wach raki , wach rak , wach rakoum (F, M , pluriel)
ca va merci , merci de demander --------labess alhamdoulah, yssekssi alik elkhir (qui veut dire mot par mot "que le bien demande aprés toi toujours" )
prends soin de toi et qu'ALLAH t'aide-----------ethalay (ethala ou ethalaw pour lef , M , et pluriel) fi rouhek et REBI ou ALLAH y3awnek
eeuuhh je dois quitter
à laprochaine , laissez moi toutes vos questions ou trucs à traduire
ebkaw ala khir ----------au revoir au pluriel