Aide - Connexion - Inscription - Retour à WebArabic
Version complète : Apprendre l'algérien
Les forums de WebArabic > Langue arabe, traductions et prénoms
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58

nabil
Salam

la colle = lesqa

la regle=regle lois ou regle pour trasser ???regle =lois = qa3ida ,regle pour trasser = rigla

incasable=s7i7,ma yetkassarch

la couleur=el'oun

la trousse=troussa

tu as de beau cheveux=cha3rek chbeb ,cha3rek ch7el chbeb

ma religion= dini

apprendre=t3ellem

j apprend= net3ellem

la droite et la gauche= limna ou lisra
Samia22222
bjr tout le monde!

je suis nouvelle sur ce site que je viens de découvrir! car je recherche un moyen d'apprendre l'arabe!
je vois qu'il y a pas mal de traduction! mais pour parler couramment!quel truc??
une petite aide qq part?? sad.gif
nabil
Citation (Samia22222 @ Mercredi 05 Septembre 2007 16h52)
bjr tout le monde!

je suis nouvelle sur ce site que je viens de découvrir! car je recherche un moyen d'apprendre l'arabe!
je vois qu'il y a pas mal de traduction! mais pour parler couramment!quel truc??
une petite aide qq part?? sad.gif

Tout d'abbord je te souhaite la bienvenue parmi nous , en suite il faut savoir quel arabe tu veux apprendre classique ou dilectral ,car ce topic conserne le dialècte algerien enfin algerois pour etre plus explicite smile.gif

Pour l'arabe classique c'est Ici
vivie
salam samia22222, sois la bienvenue parmis nous, si tu veux apprendre l'arabe algérien tu est sur la bonne page.

Nous avons de très bon prof tu verra, j'espère que tu y arrivera in challah.

Voici quelque phrase pour nos profs:

ou elles sont?:
un bébé:
je vais les chercher:
arrète de dire n'imprte quoi:
tu as des devoirs:
tu va chez tata:
je vais chez tata:
cousine:
cousin:
chez:
va chercher:
je suis fatigué:
tu es fatigué?:

choukrane pour votre aide, on ne vous remercira jamais assez, car vous passez du temps pour nous. clindoeil.gif
Lumya
Salam

ou elles sont?: wine rahoum
un bébé: bébé.
On dit aussi: tfiyel (petit garçon) ou tfila (petite fille)
je vais les chercher: nrouh endjibhoum
arrète de dire n'imprte quoi: barka ma tkhalet (dans le sens mélanger)
tu as des devoirs: 3andek wadjibat (ou simplement devoirs)
tu va chez tata: rouh 3and tata
je vais chez tata: rani rayeh (ou rayha, pour une fille) 3and tata.
Pour cousin et cousine, ça dépend de la nature du lien de parenté. En général c’est « la fille ou le fils de.. »
ma cousine paternelle :bent 3amti(tante) ou bent 3ami(oncle)
ma cousine maternelle : bent khalti(tante) ou bent khali (oncle)
mon cousin paternel : wlid 3ami ou wlid 3amti
mon cousin maternel : wlid khalti ou wlid khali
chez: 3and
va chercher: rouh djib
je suis fatigué: rani 3ayane (ou ta3bane) et 3ayana ou ta3bana (féminin)
tu es fatigué?: rak 3ayane (ta3bane) ? raki 3ayana (ta3bana) ?

Voilà clindoeil.gif
Samia22222
Merci bcp, ben en faite j'aimerai apprendre l'arabe de ts les jours! hypno.gif
ces qq phrases sont trés pratiques, mais quelle est la prononciation du 3 et du 7 ®/ (H)??

wacko.gif

merci
Lumya
Salam Samia

Ces chiffres sont utilisés pour retranscrire des "sons" inexistants dans l'alphabet latin.

Le 7 correspond à la lettre ح . C'est un H expiré.

Ex: Marhabane (bienvenue). Pour mieux se rapprocher de la prononciation correcte et faire la différence entre le ح et le هــ , on écrit mar7abane.

Le 3 correspond à la lettre ع .
Ex: Généralement on écrit assalamou alaikoum mais la retranscription exacte est essalamou 3alaikoum.
lamoo
wub.gif salam 3alikoum

awwwwww est ce que je pourrais moi aussi rejoindre cette jolie classe???

je ss italienne, et mon plus grand reve c'est d'apprendre à lire, parler, comprendre et écrire votre merveilleuse langue.....

merci en advance pour votre aide...

merci.gif merci.gif calin.gif

je ss là prete et attentive pour ceuillir chaque mot...et truc vous irez m'apprendre.... houra.gif

allah hafiz

lamo yaaa.gif
sania
saha
voila ma nouvelle liste a mettre en algerien

saha nabil et lumya et chiraz de passer votre temp a nous aider

la valise
la grosesse
l ecographie
une tortue
une eponge
un sachet
un nouveau nee
ma fille
mon fils
une creme pour le visage
un body pour bebe
un lit
une pousette

voila saha clindoeil.gif



chiraz
salam
la valise :valisa
la grosesse :el djouf ou ethkel
l ecographie : l'ecorgraphie tt simplement clindoeil.gif
une tortue : fekroune
une eponge : l'éponge
un sachet : ch'kara
un nouveau nee : mezioud jdid
ma fille : benti
mon fils :wlidi
une creme pour le visage : cremme lel'wetch
un body pour bebe :lebssa ta3 bébé ou body lel bébé
un lit : banke ou srir
une pousette : la pousette
biggrin.gif
salammm à toi lamoo ; sois la bienvenue ma belle biggrin.gif smile.gif
j'espere que ca sera belicimoooooo pour toi clindoeil.gif
arrivederchi tongue.gif
sania
saha chiraz
c est encore moi
pour un bon moment car je doit rester coucher sad.gif
alors je suis avec l ordinateur portable
et vous biggrin.gif

faire des course
bouge dela
recule
pouse toi
douleur
sentir
toucher
caresse
tourner
la photo
l image
assi toi
voila saha
chiraz
Salut Sania , continue comme ca et tu finira par ouvrire une école privé pour apprendre l'ALgérien en france tongue.gif , ben dis donc , raki m33awla comme on dit chez nous , t'es bien preparée toi biggrin.gif !!wach tu veux épater à ce point ta belle famille , une chose est sur ,mayefehmou walou (ils ne pigeront rien ) à te voir parler ALgerien comme ça et surtout à connaitre ces mots et termes que je ne sais ou tu nous déniches biggrin.gif clindoeil.gif !!!!
Bravo en tt cas , t'es bien décidée toi !!
voila je suis de passage , car je fais des recherches sur le net en ce moment donc je te traduis ma grande pendant que tu dooooors toi lol

faire des course : nechri ou ndir el marché
bouge dela : et'herek menna
recule : weli lel' lour
pousse toi : edena
douleur : wji3
sentir : nhess
toucher : ymess
caresse : ycaresser
tourner : ydour
la photo : etesswira
l image : eteswira tableau ou cadre ca depend
assi toi ; ek3ed

voila !!!
sania
saha chiraz
non je dort pas
a rester coucher on se fatigue pas car je fais rien c mon mari qui fait tout tongue.gif
apprend et je revise c tout tongue.gif

saha a toi
lamoo
j'en suis sure qu'il sera bellissimo et biensure arrivederci a presto..... yaaa.gif

et grazie grazie mille.....

chokran jazilan merci.gif super.gif holla.gif

lamo yaaa.gif
sania
saha tout le monde
voila ma liste a mettre en algerien

tout le monde
le jeu
un jouet
un robot
une peluche
un nounours
vas y
un claseur
la classe de ecole
tu es parfait
pres de moi
je suis coucher
un risque
les feux l amour

voila a plus clindoeil.gif
Lumya
Salam

tout le monde ; kamel enass
le jeu : la3b
un jouet : lou3ba mais très souvent jouet
un robot : robot
une peluche : peluche
un nounours : nounours mais aussi debdoub
vas y : rouh
un classeur: classeur
la classe de ecole : kism (classe). Ecole : msid ou madrassa
tu es parfait : rak hayel.
pres de moi : djanbi ou qodami
je suis couché(e) : rani raqed (raqda)
un risque : khatar, mais aussi risque.
les feux l amour : nar el hob (7ob).

Très souvent, dans le vocabulaire Algérien, les mots sont repris du français tels quels.
Samia22222
Citation (Lumya @ Vendredi 07 Septembre 2007 17h13)
Salam Samia

Ces chiffres sont utilisés pour retranscrire des  "sons" inexistants dans l'alphabet latin.

Le 7 correspond à la lettre ح . C'est un H expiré.

Ex:  Marhabane (bienvenue). Pour mieux se rapprocher de la prononciation correcte et faire la différence entre le ح   et le هــ , on écrit mar7abane.

Le 3 correspond à la lettre  ع .
Ex: Généralement on écrit assalamou alaikoum mais la retranscription exacte est essalamou 3alaikoum.

SAHET LUMYA

tongue.gif
c'est gentil d'avoir répondu
maintenant je vais essayer de reprendre toutes les petites traductions faites sur ce site, afin de me familiariser, ce qui n'est pas évident c'est qu'il y a qq mots qui ressemblent bcp au Kabyle mais qui ne veulent pas dire la même chose. tongue.gif
Lumya
Salam Samia

Citation (Samia22222 @ Lundi 10 Septembre 2007 10h19)

SAHET LUMYA



Allah issalmek (c'est la réponse à un "merci")

Dans le langage parlé, on dit Sahit (pour un garçon) ou Sahiti (pour une fille)

ou tout simplement Saha qui veut dire Merci et qui vient de l'expression "Allah ya3tik essaha" : Qu'Allah te donne la Santé.

D'ailleurs Santé se dit également Saha. smile.gif

yousseg51
as salama aleikoum

je suis nouveau, cela fait 1semène que je suis votre discussion, j'ai pris note des différentes traduction et j'aimerais savoir si jepouvais rentré dans ce sujet

je m'appelle youssef et j'ai 19 ans et je suis moitié algérien
Lumya
Salam

Bienvenue à toi Youssef.

Mais bien entendu que tu peux participer et poser tes questions, il y aura sûrement quelqu'un pour te répondre smile.gif
C'est une version 'bas débit' de notre forum. Pour voir la version complète avec plus d'information, la mise en page et les images, veuillez cliquez ici.
Invision Power Board © 2001-2010 Invision Power Services, Inc.