Aide - Connexion - Inscription - Retour à WebArabic
Version complète : Apprendre l'algérien
Les forums de WebArabic > Langue arabe, traductions et prénoms
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60

vivie
ana ferhane d'apprendre l'algérien:
Grace a nos prof(surtout nabil) ;)

quelque phrase de plus:

sa c'est bien passé
tu y va quand?
moi j'y vais bientot
je réfléchi
je ne sais pas comment faire
sa y est c'est fini
on regarde la télé ce soir?
le film est bien?
la famille sa va?
ton mari sa va?
le travail sa va?
imagine plus tard
il faut pensser a après
sa ira mieux

barak allahoufik khouya pour toutes ces phrases.
sa me fait très plaisirs d'avoir connu ce site, et j'en parle a mes amis qui veulent aussi apprendre.
severine
bj pourrais je svp apprendre l arabe ac kk1! c pas evident mais g vraiment envie de pouvoir savoir tenir une conversation,je serais une bonn eleve promis! :P
nawelle
Citation (peredines @ Mardi 14 Août 2007 09h49)
salam nawelle

pour traduire " comment tu t'appelle" en arabe , je dirai " weche asmek "

et les autres mot en traduction française

mazel = Pas encore

kahlih = Laisse le

wahdi = je suis seul(e)

sahet Peredines ;)
titemaman
salam

qui pourrai me traduire :

marre des ces hypocrite!!!

tu me manque!!

vivement que tu rentre a la maison!!

je suis fière d'etre ta femme!!

merci ;)
chiraz
salam titemaman
alors :


marre des ces hypocrite : kraht men had les hypocrites

tu me manque:twahechtek

vivement que tu rentre a la maison: vivement tedkhel ledar ou j'ai hâte tedkhel ledar ou rani mkelka ouktach tedkhel ledar ....tu as la panoplie du choix lool

je suis fière d'etre ta femme:ana metcherfa beli nkoun mertek (ou tt simplement ana fiere ki rani mertek )

merci :saha ;)

yeselemek = y'a pas de quoi , (un cadeau de la maison, ça de ma part :D .
salam
titemaman
Choukrane bezaf chiraz!!! :ris:
chiraz
pas de quoi , avec plaisir ma grande :)
vivie
Citation


ana ferhane d'apprendre l'algérien:
Grace a nos prof(surtout nabil) clindoeil.gif

quelque phrase de plus:

sa c'est bien passé
tu y va quand?
moi j'y vais bientot
je réfléchi
je ne sais pas comment faire
sa y est c'est fini
on regarde la télé ce soir?
le film est bien?
la famille sa va?
ton mari sa va?
le travail sa va?
imagine plus tard
il faut pensser a après
sa ira mieux


si quelqu'un peu me traduire c'est quelque phrase ce serais gentil, merci a vous. ;)
titemaman
Salam!!

Encore une séance de traduction :unsure: désolé!!! jdoit etre embètante!!

Alors je souhaiterai savoir comment dit on :

je suis désolé

tu es l'homme de ma vie

les enfants vont bien

on t'aime

je pense a toi

tes parent on téléphoné

je revien / j'arrive

je serai toujour la pour toi

Bon j'arrète la, sinon on en fini plus!!

mais si ca interresse quelqu'un de m'aider, je peut laisser adresse msn, mais aux fille seulement (vous comprendrez sans doute) ;)

boussa

Lakamora
je suis désolé=rani assefa

tu es l'homme de ma vie=rak radjel ntaa hayati

les enfants vont bien=dhrari rahom labass

on t'aime=rana nhebouk

je pense a toi=rani nkhamem fik

tes parent on téléphoné=waldik rahom aayto fi telephone

je revien / j'arrive=rani djaya

je serai toujour la pour toi=nebka dima ntaek
chiraz
Bonjour à vous
Bismilah je commence :)

1)VIVIE :
sa c'est bien passé : djez mlih , ou , djez tres bien
tu y va quand :ouktache trouh??
moi j'y vais bientot: ana krib nrouh (Inchalah ) on oublie jamais de dire inchalah pour des actions de future ;)
je réfléchi : rani nkhemem
je ne sais pas comment faire :ma3labalich kifech ndir
sa y est c'est fini : c'est bon khlas
on regarde la télé ce soir?: nchoufou television felil ?
le film est bien? : kan mlih el film ?
la famille sa va? : wach rahi la famille ?
ton mari sa va? : wach rahou rajlek ?
le travail sa va? : wach cava el khedma ?
imagine plus tard : et'kheyel plus tard
il faut pensser a après : lazem nekhemou l'emba3d
sa ira mieux : inchalah nkoun mliha

ouuuuuuf :D
à toi TITEMAMAN
Citation

Encore une séance de traduction  désolé!!! jdoit etre embètante!!

embétante =samta en algérien :D et tu l'es pas ma grande :) c'est avec plaisir mais dés que j'ai le temps :blink:

je suis désolé :rani vraiment désolée ou met'asfa mais on dit souvent désolée

tu es l'homme de ma vie :nta houwa rajel hyati mais bon on dit souvent aussi l'homme de ma vie ;) héééé oui le francais régne parfois chez nous

les enfants vont bien ; edrari rahoum mlah

on t'aime:nhabek :)



je pense a toi: rani nkhemem fik

tes parent on téléphoné :tiliphounaw e'malik
je revien / j'arrive : dork nweli/ rani djaya

je serai toujour la pour toi: rani daymen hna 3la jalek
et moi rani daymen hna 3lajalkoum :D

salam alikoum
titemaman
Très gentil a toi Chiraz!!! ;)

Boussa!!!
vivie
Barak allahoufik chiraz pour le temps passé a traduire nos phrases et mots.
c'est bien grace a vous(nos profs) que nous arriverons a apprendre l'algérien qui est une belle langue. ;)
chiraz
y'a pas de quoi , nahnou fi el khidma ;)
salam
sania
bonjour
merci a ceux qui travaille pour nous qui apprend

voila ma liste

a mettre en algerien

bon appetit
bon ramadan
bonne sante
faire du bon pain
la soupe
la viande
j achete
persil
corriande
une marmite
la vapeur
tu dors pas svp
leve toi
vas accompagner ton pere

voila saha bessaf



vivie
sabah elkhaïr a tous

quelque phrase:

J'ai faim
j'ai soif
commence pas
va manger
aide moi
range sa
c'est gentil merci
tu peux aller me chercher du pain?
elle va au sport
elle va a l'école
je vais les chercher
ne t'inquiète pas
on cours toujours
si tu veux/comme tu veux

Voila en attendant nos prochains cours, choukrane bezzaf.
chiraz
Bonjour ,
allez ,une petite dose de traduction de bon matin avant d'entamer mon boulot ;)

Sania :

bon appetit :saha ftourek
bon ramadan:saha remdanek
bonne sante : bsahtek
faire du bon pain :ndir ou ydir (ca depend qui parle ) khobz mlih
la soupe :chourba
la viande: l'hem
j achete : nechri
persil : ma3ednouss
corriande :hchich mketfa
une marmite : tnijra ou marmita
la vapeur :lebkhar
tu dors pas svp : materkedch yerhem babek
leve toi :nodh
vas accompagner ton pere:rouh wessel babak

voila saha bessaf :voila yselmek bezzaf ;)

Vivie :

J'ai faim :rani dji3ana
j'ai soif : rani 3atchana
commence pas : matebdache
va manger : rouh takoul
aide moi :3awenni
range sa :lem had lhala ou efrez hadha
c'est gentil merci :yatik saha
tu peux aller me chercher du pain? :tekder trouh techrili el khoubz ?
elle va au sport :ray rayha dir sport
elle va a l'école :ray rayha lemssid
je vais les chercher : rani rayha njibhoum
ne t'inquiète pas : mtethayrche
on cours toujours :yak nejrou tjrs ??
si tu veux/comme tu veux :wila habit / kima habit

:D
vivie
Encore merci a toi chiraz, pour ces phrases. ;)
sania
merci chiraz toujours la pour nous
merci bousa :P
chiraz
salam sania, vivie!!
c'est tjrs un plaisir .........:)

Ceci est une version bas débit de notre forum. Pour voir la version complète, la mise en page et les images, veuillez cliquez ici.
Invision Power Board © 2001-2010 Invision Power Services, Inc. / WebArabic.com