chiraz
Mardi 10 Juillet 2007 12h34
we bik mrehba narjessssssssssssss, comment vas tu ???
[ici une image visible uniquement dans la version complète des forums] ; khalalala ça fait un bail , ca va l'egypte ? :rolleyes:
kount felhend :P !!non je rigole, j'étais un peu occupée par certaines choses , boulot , études ......but i'm here now :)
alors , procédant à la traduction , ce qui me fait marrer c'est la qualité des mots à traduire , :D mais ou trouvez vous ce genre de mots bon sang , des fois MA TËTE S'ARRETE , comme dit djamel debouz
nasryn , alors pour ta liste :
madrak : eeuuhhhh ,je ne sais pas ce que tu insinue par ce mot , donne le moi dans un contexte j'hésite entre +eurs sens
zouwej : mariage
et en arabe:alors en arabe ou en dialecte ALgerien,?????? veuillez préciser svp ,je m'adresse à tous le monde la !) (zaama je me fais l'allure d'un prof
[ici une image visible uniquement dans la version complète des forums]j'écris les 2 là mais dorénavant fo preciser ,je commence par le dialecte ensuite l'arabe litteraire
je pars 1 semaine:nrouh smana /ana dhahiba limoudat ousbou3
elle est malade: rahi mrida /inaha maridha
tu fais koi a manger?:wach derti leftour ou wech derti makla /madha a3dadti lil 'akl?
faire:ydir, ywassi /yaf3al
voler: yesrek /yesrik
pleurer :yebki/yabki
courrir:yejri /yajri
rire:yedhak / yadhhak
chanter:ygheni /youghani
cuisiner:yteyeb /yatboukh
téléphoner :ytilifouni :) /youhatif
dormir:yerked /yanam
voyager:ysaffer /youssafir
verbe avoir et être au passé
être : kount
avoir: kan 3andi
voila !!!!!!plus de détails et je traduirais mieux ;)