Aide - Connexion - Inscription - Retour à WebArabic
Version complète : Apprendre l'algérien
Les forums de WebArabic > Langue arabe, traductions et prénoms
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60

sania
bonjour

merci nabil
les personne comme toi il a pas bcp.

merci


:merci: :bravo: pour le forum arcade
voila mes mot

je partage
mon bonheur
ton bonheur
leur bonheur
un escalier
la fille est malade
il obeisse
tres calme
je suis calme
interdit ds hotel
au bord de mer

(ps)les mot que je donne sait du hassard je l entend a la tv au moment meme :D
sania
Citation (sania @ Lundi 29 Janvier 2007 14h55)
bonjour

merci nabil
les personne comme toi il a pas bcp.

merci


:merci: :bravo: pour le forum arcade
voila mes mot

je partage
mon bonheur
ton bonheur
leur bonheur
un escalier
la fille est malade
il obeisse
tres calme
je suis calme
interdit ds hotel
au bord de mer

(ps)les mot que je donne sait du hassard je l entend a la tv au moment meme :D

nabil ceci aussi

pourrait me traduire ces qqls phrases en algerien svp...
merci beaucoup!

je m'ennuie de toi
je reve de toi
je pense à toi
tu me manques
je voudrais te serrer contre moi
tout mon être me crie que je t'aime

nabil
Citation (sania @ Lundi 29 Janvier 2007 14h55)

  :merci:  :bravo: pour le forum arcade


merci mais toi aussi t'ai pas loin j'ai peur que tu me reprend la place de n1 <_< :P

je partage naksem
mon bonheur sa3adti
ton bonheur sa3adtek
leur bonheur sa3adethoum
un escalier d'roujd
la fille est malade e'tafla rahi m'ridha
interdit ds hotel mamnou3 fi l'hotel
au bord de mer 3la chatt l'eb7ar

ps:tu me fait faire tout ce travail pour des mots enttendu a la tv hein :angry: :colere: :tusors: :P

mais non je plesante :lol:
sofia57
Nabil, mon frère, toujours aussi délicat :ris: :ris: :ris:
nabil
Citation (sofia57 @ Mercredi 31 Janvier 2007 16h46)
Nabil, mon frère, toujours aussi délicat :ris:  :ris:  :ris:

mais qu'est ce que tu fait là toi hein :angry: :colere:

rentre vite a la maison au coin des ecrivains :angry:

:P :lol:



dsl de ce :hors-sujet: :P
nabil
voici la suite :

je m'ennuie de toi kraht ou mellit mennek dit plutot je m'ennuie sans toi kraht ou mellit bla bik :P
je reve de toi na7lem bik
je pense à toi rani nf'ekkar fik
tu me manques twa7echtek
nawel01
tu sais que tu n'as jamais traduit mes phrases mon frere extra terrestre!!! :colere:

si tu te rappel pas, regarde page 16!!! :angry:
http://www.webarabic.com/wa-forum/index.ph...indpost&p=82823


nabil
Citation (nawel01 @ Mercredi 31 Janvier 2007 19h10)
tu sais que tu n'as jamais traduit mes phrases mon frere extra terrestre!!! :colere:

si tu te rappel pas, regarde page 16!!! :angry:
http://www.webarabic.com/wa-forum/index.ph...indpost&p=82823

oups dsl je t'ai oubliée :( mais t'en fais pas dés que je pourrais le faire tu les

auras incha allah :P

dit t'a pas plus compliqué que ça hein :angry: car c vraiment pas evident de

traduire c phrases <_< mais je vais essayé tout de meme :yaaa:
sania
bj
Je demande à Allah
je reviens à Lui"
Le moment où le serviteur
protège-moi
ce que Tu veux
prie sur moi une fois,
un vêtement
la force de ma part".
la Majesté
ne repousse pas

voila nabil est merci en algerien

je n ai aucune merite pour les arcades c mon mari et mes enfants
kamezi
Salam tout le monde
Je viens de m'inscrire au forum, je trouve ça génial de voir des personnes s'intéresser au dialecte algérien, je vais essayer de vous aidez pour la traduction car il y a aussi des mots différends dans les régions de l'algérie, moi je suis d'alger.
Aller à la prochaine javascript:emoticon(':ris:')
smilie
med39
Citation (nawel01 @ Mercredi 27 Décembre 2006 22h45)
salam, moi aussi j'ai quelques phrases si ca vous derange pas :
ma douce
tu me manque
je pense a toi

merci...

salam, Arabe classique:

Latifati ( Latif )
Ana Aftagidoki
Ana ofakiro fiki (fik)
chokran



nabil
Citation (kamezi @ Jeudi 01 Février 2007 23h25)
Salam tout le monde
Je viens de m'inscrire au forum, je trouve ça génial de voir des personnes s'intéresser au dialecte algérien, je vais essayer de vous aidez pour la traduction car il y a aussi des mots différends dans les régions de l'algérie, moi je suis d'alger.
Aller à la prochaine javascript:emoticon(':ris:')
smilie

tout d'abbord soit le :bienvenue: parmis nous mon frere ;) et je te remeci de ton

interet pour ce topic et j'epere que tu m'aidera bientot dans les traductions car a

moi seul je m'ensors plus :compression: :P

au plaisir de te lire

amitié

ps :dsl pour ce :hors-sujet: :P
nabil
Citation (sania @ Jeudi 01 Février 2007 22h36)
je n ai aucune merite pour les arcades c mon mari et mes enfants

salam sania

tricheuse :P :lol:


serieusement voici tes traductions :

Je demande à Allah n'atleb men rabbi (soubhanou)
je reviens à Lui n'welli lih
Le moment où le serviteur !!!!!!!!
protège-mo i a7mini
ce que Tu veux kima 7abbit ou wech t'7eb
prie sur moi une fois !!!!!!!!!
un vêtement plutot des vetements 7'wayejd
la force de ma part el kouwa men jihti
la Majesté en arabe : el jdalala
ne repousse pas : ma awedch nadh mais c varriable et depend du sens de la phrase


voilà ;)
med39
Citation (nabil @ Samedi 03 Février 2007 16h14)
j'epere que tu m'aidera bientot dans les traductions car a moi seul je m'ensors plus  :compression:  :P

salam frero
Pas de probleme nabil si t'as besoin d'aide je suis la :P
mais dis moi t'as change de fonction du portier du chat a traducteur :hourra: :hourra:
je te conseil de rester la ou tu es :amis:
boudouaou
merci nabil
vola d autre


se rencontre

il exprime
nous vous conseillons de lire
notre responsable
elle choisit cet fleur
choisi par qualité
je neglige mes etudes
je dorts tres mal
les applaudissement
un encourage
j applaudi
vas y
aller vas

voila merci
sania
nabil
escuse moi boudouaou c moi
c est pour les arcade quand les 100 partis fini cle nom de boudouaou il a 30 en plus dsl

j ai vus ceci je voudrai comfirmation
_salut= أهلا= ahlain
nawel01
merci med39 :)
nabil
Citation (sania @ Dimanche 04 Février 2007 16h52)
nabil
escuse moi boudouaou c moi
c est pour les arcade quand les 100 partis fini cle nom de  boudouaou il a 30 en plus dsl

j ai vus ceci je voudrai comfirmation
_salut= أهلا= ahlain

salam sania pas la peine de t'excuser t'a rien fait de mal :P ;)


en general ahlan c bienvenu mais c juste on peut dire que ça signifie salut

aussi :)

pour l'autre liste laisse moi un peut de temps et tu aura tes traductions

incha allah ;)
nabil
Citation (med39 @ Dimanche 04 Février 2007 11h05)
Citation (nabil @ Samedi 03 Février 2007 16h14)
j'epere que tu m'aidera bientot dans les traductions car a moi seul je m'ensors plus  :compression:  :P

salam frero
Pas de probleme nabil si t'as besoin d'aide je suis la :P
mais dis moi t'as change de fonction du portier du chat a traducteur :hourra: :hourra:
je te conseil de rester la ou tu es :amis:

salam khouya , non non j'ai pas changer de metier j'ai juste eu une

promotion :expdr:


eh oh reveil toi au travail ya'llah :P on dort pas ici le suisse :angry:





:lol:
med39
Citation (nawel01 @ Dimanche 04 Février 2007 16h54)
merci med39 :)

De rien
n'hesites pas surtout :P

Ceci est une version bas débit de notre forum. Pour voir la version complète, la mise en page et les images, veuillez cliquez ici.
Invision Power Board © 2001-2010 Invision Power Services, Inc. / WebArabic.com