Aide - Connexion - Inscription - Retour à WebArabic
Version complète : Apprendre l'algérien
Les forums de WebArabic > Langue arabe, traductions et prénoms
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60

phinou17
merçi beaucoup Nabil d'avoir eu la gentilesse de me répondre!!! :ris:
sania
BONNE ANNEE A TOI BILOUN OU NABIL
BON AID

MERCI
TU VOIS SA MARCHE POUR TOI
IL A BPC ELEVE :D

VOICI MA LISTE
SAHA C KOI MERCI OU C BIEN
ADHA
BONNEANNEE
SA MARCHE
OU TU VAS
NON C VRAI
J AI
TU AS
TU M ENVOIE
UNE SERIE
UN RUBAN
J AI ENVIE DE FRAISE
UNE BLESURE
TU MA BLESSE
J AI BESOIN DE TOI
mohecan
salut à tous (sahitou) bon bin je suis aussi algerien je pourais aitre le prof par intérimme si nabil n'est pas la B) nabil comment on dit chtitha belker3in en français :hourra: :siffle:
nabil
Citation (mohecan @ Lundi 01 Janvier 2007 13h55)
je suis aussi algerien je pourais aitre le prof par intérimme si nabil n'est pas la  B) 

salam mohecan tu tombe bien khou ;) car j'ai vraiment besoin qu'on m'aide je m'ensort plus tout seul :hypno:
au faite en ce qui conserne la chtitha ker3in j'aime pas ,moi je préfére la kebda mcharmla :super: pour sa traduction en francais la franchement je sai pa :blink:
et encore merci de ton aide :holla: :holla: :holla:
nabil
salam sania bonne faite de l'aid pour ta et pour toute ta famille :D

et ben pour le nom j'ai prérerer changer ce pseuddo horrible pour reprendre mon vrai nom :P
pour revenir a ta premiere question saha peut etre employer pour dire :salut ou merci
ADHA:employer pour designer l'aid el kebir et veut dire sacrifice
BONNE ANNEE:on dit pareil bonne annee et rarement 3am sa3id
SA MARCHE mahci(pas sure)
OU TU VAS win rak rayeh(masculin) raki rayha(feminin)
NON C VRAI lala sah
TU M ENVOIE teb3atni
UNE BLESURE jdarh
TU MA BLESSE djrahtni
J AI BESOIN DE TOI nesthakek ou neshakek
pour les autres mot que j'ai pas traduit je laisse mohecan s'encharger :P
nabil
pour la prononciation de certain son comme le 3 ou 7 allez voir ce site http://www.languageguide.org/ qui est trés interessant car vous avez la vocale des mots en bonus ;)
sania
ok nabil pas proleme
wouah 2 prof pour moi :D

bonjour mohecan bonne annee et aid aussi
Esteban
salam à tous

comme je vois qu'il y a deux profs pour un seul élève, je viens compléter le manque... je vais peut-êtrre partir deux mois en algérie cet été avec ma soeur, et j'aimerais apprendre un peu les base de l'algérien si possible avant...
mais je me pose quelques questions :

est-ce que la langue que parlent les algériens (la plus courante, je suppose quya plusieur dialectes ?) peut s'é"crire ? ou est-ce que c'est seulement une langue parlée, et que seul l'arabe littéral s'écrit ?

et sinon, pour la pronionciation... comment on peut faire pour l'apprendre ? parce que ma mère a véxcu en algérie ya longtemps, mais comme elle était française tout le monde lui parlait en français, et elle a plus trop de souvenirs de comment on prononce l'algérien...

voilà, merci bcp de m'aider, j'ai plus bcp de temps !!! :hypno:
davide
Citation (Esteban @ Dimanche 07 Janvier 2007 21h26)
salam à tous

comme je vois qu'il y a deux profs pour un seul élève, je viens compléter le manque... je vais peut-êtrre partir deux mois en algérie cet été avec ma soeur, et j'aimerais apprendre un peu les base de l'algérien si possible avant...
mais je me pose quelques questions :

est-ce que la langue que parlent les algériens (la plus courante, je suppose quya plusieur dialectes ?) peut s'é"crire ? ou est-ce que c'est seulement une langue parlée, et que seul l'arabe littéral s'écrit ?

et sinon, pour la pronionciation... comment on peut faire pour l'apprendre ? parce que ma mère a véxcu en algérie ya longtemps, mais comme elle était française tout le monde lui parlait en français, et elle a plus trop de souvenirs de comment on prononce l'algérien...

voilà, merci bcp de m'aider, j'ai plus bcp de temps !!! :hypno:


salut ...

pour lire ici sur les traductions des amis...la base est celle là ...on me reprendra si je me trompe...

Gh+ voyelles.....o par exple: ro...un r sec qui vient du fond de la gorge ... boughni(village kabyle)

kh+ voyelles..o par exple!! ro ...comme en haut mais moins dur!! khouia(frére)

r+ voyelles .o par exemple: tu roules le rrrrrrr redoua (demain) ...

ensuite le el....+ un mot ..el youm....(aujourd'hui) ..tu dois faire la liaison l'youm quand tu prononces....

ensuite les h.....

heima ..(mére) tu aspires le h...mais pas trop ...

le h avec un ka...comme kawa...(café) est trés difficile à prononcer..il n'existe pas chez nous( un autre te répondra)!!


pour les termaisons ;que ce soit un verbe ou un nom commun les pronoms se prononcent rarement ..et les terminaisons son tosuvent les memes...par exples:

rassi (ma téte)
rassek (ta téte)
rassou (sa téte)
rasskoum (leur téte)

un verbe exple:

debarrassi ( je me débrouille)
debarrassek (tu te débrouilles)
debarrassou(il se débrouille)
debarrasskoum(ils se débrouillent)


le masculin /féminin..en général il y a un i au bout du verbe.pour la fille qui s'exprime...

chouffe (regarde pour un mec)
chouffi pour une fille ..je regarde....

la régle est d'or dans les pays musulmans ...le salam aleykoum(que la paix soit avec vous)...où que tu ailles ...tu le dis , meme si tu ne dis pas bonjour derriére ce n'est pas grave...saches que le retour sera direct;...

bonjour matin ( saba el kheir) qui se dit sba l'kheir ( rer ok!)
bonjour aprém ( masa el kheir)...qui se dit msa l'kheir....
le soir tasaba el kheir (tasba l'kheir )

merci : saha (h aspiré) ou saheit (saheite ) ou choukran (choukrane) en arabe littéraire....

le stp : plusieurs solutions..

religieux je dirais: iselmek....ou aitech...te souhaitant une belle vie ...
normal : blamzia ...je t'en prie en fait
et arabe : afouane

combien ça coute: chale idir...ou chale tout court!! tu appuies sur le a...
comment vas tu ? la bass ? (ça va)
que fais tu : ouach rak(i fille) dir??
jene sais pas : malabalich
je sais : alabali...
yeddi : ma main
ma jambe: yedjli
mon coeur : galbi
ma soeur : okhti

et cetc ...j'espére que je n'aurais pas fait d'amalgames..au plaisir .... :)








syloune
salam je viens de lire tous les posts! j'ai pratiquement tout "copier-coller" et saha à tous pour cette aide! si quelqu'un veut reprendre le role de prof je suis partante pour reprendre celui de l'élève!
1ere question: j'ai vu nboussek = je t'embrasse mais je pensais qu'il y avait une notion amoureuse dans ce mot! j'aurais plutot dit boussa pour un baiser amical???
Merci pour vos reponses à bientot
davide
Citation (syloune @ Mercredi 10 Janvier 2007 23h05)
salam je viens de lire tous les posts! j'ai pratiquement tout "copier-coller" et saha à tous pour cette aide! si quelqu'un veut reprendre le role de prof je suis partante pour reprendre celui de l'élève!
1ere question: j'ai vu nboussek = je t'embrasse mais je pensais qu'il y avait une notion amoureuse dans ce mot! j'aurais plutot dit boussa pour un baiser amical???
Merci pour vos reponses à bientot


n est la contraction de ana : je

boussa+ ek...pour s'adresser à la personne ...donc n'boussek .je t'embrasse...tout simplement!!!!

:P
syloune
Salam. Merci pour cette precision. puis-je abuser en demandant d'autres traductions? Merci
sania
bonne annee 2007

me revoila pour continuer a mettre en algerien svp

je vous fait plein de bisous //
promenez moi//
promet moi//
je ferai tout pour //
L'Avenir//
Le passé, //
Je l'ai oublié.//
J'aimerais connaître//
Malheureusement //
FAVORIS
RAJOUTERAI DE DECOS


voila merci
nabil
salam sania voici tes traductions :


promenez moi//hawsou bia
promet moi//aw3adni
je ferai tout pour //ndir koulech pour ?
L'Avenir//el moustakbel
Le passé, //el madi
Je l'ai oublié.//nsitou
J'aimerais connaître//habit na3raf

sania
bj merci nabil

voila autre a mettre en algerien

je partage
Comme c'est bon
nous retrouvions
le plaisir.
Et me voila
sania
re bonjour

nabil toi algerien alors voila tout peut traduire ces mot en francais merci
yvibrii,
tebrillii,
fi lekhar eddenya.
raa7che nensaak
ybaanli chbaab

et ceci en algerien

espoir de vie"
je souhaite
donner la vie.
merci d'avance pour les réponses
babouche85
bonjour je suis amina et je voudrais apprendre l'arabe dialectal algerien alors si quelqu'un pourrais m'aider mon email cest babouche-freestyle@hotmail.com merci beaucoup!
nabil
voila tes traductions sania :P


yvibrii, il brille
tebrillii, elee brille
fi lekhar eddenya. a la fin du monde :hypno:
raa7che nensaak c plutot mara7ch nensak je ne vais pas t'oublier
ybaanli chbaab il me parait beau ou joli



espoir de vie amel el hayet
je souhaite netmenna
donner la vie a3ti el hayet
nabil
Citation (babouche85 @ Samedi 20 Janvier 2007 18h25)
bonjour je suis amina et je voudrais apprendre l'arabe dialectal algerien alors si quelqu'un pourrais m'aider mon email cest babouche-freestyle@hotmail.com merci beaucoup!

il faut d'abord choisir quel dialecte tu veux apprendre car il en existe plusieurs en

algerie selon les regions, mais le dialecte le plus important et le plus parlé reste

le dialecte algerois de la capitale


pour commencer tu peut déjà aller là My Webpage il ya pas mal de mots interessant qui te permetteront déjà d'avoir une idée sur le language algerien ;)
nabil
je partage neksem
Comme c'est bon ch7el mli7
nous retrouvions n'sibou

Ceci est une version bas débit de notre forum. Pour voir la version complète, la mise en page et les images, veuillez cliquez ici.
Invision Power Board © 2001-2010 Invision Power Services, Inc. / WebArabic.com