Aide - Connexion - Inscription - Retour à WebArabic
Version complète : Apprendre l'algérien
Les forums de WebArabic > Langue arabe, traductions et prénoms
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60

OochieWally
Lalahoum c'est l'été faut se jeter a l'eau ça sèche vite :ris:

Et Narjess ramène les serviettes :yaaa:
Lunique
ca veux dire quoi haja? merci :)
lalahoum
haja:Une chose!!! objet non? <_<

Oui OOchie surtout que toi tu vas vite sécher avec ton avatar :P

Narjess
Coucouuuuuuuuuuuuuu vous deux j'arriveeeeeeeeee :P :P :bravo: juste une récapitulation ;) ;)


-passe une bonne soirée = sa'hra sa3ida

-tu as bien dormi? = argodd mlih

-a quelle heure viens-tu? = 3ala qasadh tdji

-je serai de retour dans peu de tps = dork narja3

-je ne mange pas à la maison = nakoul fe darr

-j'aurai du retard = nabta chouiya

-ne t'enerve pas = ma taz3afch/ ma tetnirvech

-ca sent mauvais(lol) = riha machi mliha / el fouha

-je t'embrasse = nboussek/ boussa

-je pleure = nebki
Krim
MERCIIII pour les traductions..........
tiange
salut,
moi c'est pareil, la famille de mon ami est algérienne et pour faire plaisir à mon ami,je voudrais apprendre l'arabe algérien car mon ami ne sait pas nan plus le parler.qui peux m'aider :huh:
AmL313
Mici beaucoup pour toutes les traduction je note je note ;) !!!
En plus ca m'aide beaucoup, depuis klk temp mon cheri est etonné et il me repete : ntya chatra ! :ris:
Inch'Allah bientot je parle que en algerien lool ! :)

J'attends vos traductions encore lool :D

tiange c bien mach'Allah hedja mliha ( c une chose de bien )!
Krim
Mes proches ont été ettoné de mes progrès!Les traductions que vous m'avez faites y sont pour beaucoup de chose....
Je vous en remercie encore!
J'ai de nouveau une serie d'expressions et de vocabulaire dont je me sers tout les jours à vous faire part!J aimerai en avoir la traduction algerienne

-JE VAIS A LA PLAGE
-JE MHABILLE
-AVOIR DE LA CHANCE
-NE PAS AVOIR DE CHANCE
-JE DOIS PARTIR
-JE T'ATTENDS
-POURQU OI TU NE M'APPEL PAS
-IL FAIT CHAUD
-JE N'AI PAS ENTENDU
-QUEL AGE AS-TU?
-J'AI .... ANS
-JE NE VOIS RIEN
-JE NE SENS RIEN
-OU ES TU?
-QUE FAIS-TU?
-JE VEUX T'AVOIR AUPRES DE MOI
-AIDE MOI
-FAIS DE BEAU REVE
-SOIS SAGE
-JE PENSE A TOI
-ES TU PRET?
-J'ARRIVE
AMUSEZ- VOUS BIEN!


merciiiii :ris:
Krim
oupsssss
g oublié la liste de vocabulaire:

-SUR
-SOUS
-DANS
-ICI
DEVANT
-DERRIERE
-AUTOUR
-AU MILIEU
-A GAUCHE
-A DROITE
-TOUJOURS
-JAMAIS
-DIFFICIL
-FACIL
-RIEN
-AUCUN
-ENSEMBLE
-SEUL
MATIN
-MIDI
-SOIR
-LUNDI
-MARDI
-MERCREDI
-JEUDI
-VENDREDI
-SAMEDI
-DIMANCHE


VOILA!!j'attends de vos nouvelles..... :)
Narjess
Bon au boulot

-JE VAIS A LA PLAGE = nrouh leb'har

-JE MHABILLE = nelbess hawaiji

-AVOIR DE LA CHANCE = 3andy z'har

-NE PAS AVOIR DE CHANCE = ma 3andich z'har

-JE DOIS PARTIR = lazem n'rooh

-JE T'ATTENDS = nestenek

-POURQUOI TU NE M'APPEL PAS = 3alach mat'3ayetlich/ mat'3aytilich (elle)

-IL FAIT CHAUD = s'khana

-JE N'AI PAS ENTENDU= mas'ma3'tch

-QUEL AGE AS-TU? = ch'hal fi omrek

-J'AI .... ANS = 3andi ........ 3aam/ s'na

-JE NE VOIS RIEN = marani nchouff wallou

-JE NE SENS RIEN = man'hess bwallou

-OU ES TU? = wine rak/ rakki (elle)

-QUE FAIS-TU? = wech rak eddir / wech rakki diri (elle)

-JE VEUX T'AVOIR AUPRES DE MOI = rani haab tkoun m'3aya/ tkouni m'3aya (elle)

-AIDE MOI = 3aweni / 3awnini (elle)

-FAIS DE BEAU REVE = ahlem sa3ida

-SOIS SAGE = koun 3akel / kouni 3akla (elle)

-JE PENSE A TOI = ranni nkhemem 3alik

-ES TU PRET? = rak wajed ? / raki wajda ? (elle)

-J'ARRIVE = rani jaay / rani jaaya (elle)

AMUSEZ- VOUS BIEN! = ala3bou mlih / jewzou waht mlih

:sueur: :sueur:
Lunique
et la suite ..? :rolleyes:
Narjess
:( :(

-SUR = fouq

-SOUS = tah't

-DANS = dakhel

-ICI = h'na

-DEVANT = qoudem

-DERRIERE = mour

-AUTOUR = 3'la

-AU MILIEU = fel wes't

-A GAUCHE = 3'la lissra

-A DROITE = 3'la limna

-TOUJOURS = daymen

-JAMAIS = abaden ou jamais

-DIFFICIL = wa3er

-FACIL = sahel

-RIEN = wallou

-AUCUN = hatta wahed

-ENSEMBLE = m'3a ba3'dh

-SEUL = wahdi

-MATIN = s'bah

-MIDI = 3ala tnach

-SOIR = fellil

-LUNDI = letnine

-MARDI = tlata


-MERCREDI = lareb'3a

-JEUDI = lekhmiss

-VENDREDI = el jem'3a

-SAMEDI = esseb't

-DIMANCHE = el had

Lunique
MERCIIII MERCIII BEAUCOUP :hourra:
tu sais tu devrais en faire un métier :) haha
et j aimerais savoir aussi comment se dit :
je n'ai pas cessé de penser a toi
je n 'ai pas dormit de la nuit
sahaaaaa
AmL313
Merci pour tout les traduction :D ca va bcp maider ;)

:D
Massab
Bonjour,
Alors, moi, je suis à la recherche de traductions des chansons de Chab Mami (par exemple : khalli nabki ala rayi...) depuis des années. J'ai même écrit à ce chanteur sur son site et il ne m'a pas répondu :( Qui aurait des tuyaux sur des sites de chansons algériennes ? Apprendre des chansons, ça permet d'apprendre le dialecte... à condition d'avoir la traduction.
maa salama
:coucou:
OochieWally
Massab je pense qu'il est possible de trouver les traductions de chansons sur le net en faisant quelques recherches.

Sinon plus de questions? Narjess a envie de travailler avant de partir en vacances :P
Narjess
Citation (OochieWally @ lundi 17 juillet 2006 à 12:36)
Sinon plus de questions? Narjess a envie de travailler avant de partir en vacances  :P

:sos: :sos: weba j'ai besoin d'un fouet en smiley :colere: :colere:

Oochie tu es [ici une image visible uniquement dans la version complète des forums]
Lunique
HEYYY moi j en ai posé des questions et personne ne m a repondue:(:(
Nacima
Je vois que tu as le drapeau amazigh 90 % des kabyles parlent l'arabe algérien d'Alger donc moi comme je suis mi kabyle mi algeroise je me ferai une joie kho (frere) de t'aider Bisous
Nacima
Citation (Massab @ lundi 10 juillet 2006 à 10:47)
Bonjour,
Alors, moi, je suis à la recherche de traductions des chansons de Chab Mami (par exemple : khalli nabki ala rayi...) depuis des années. J'ai même écrit à ce chanteur sur son site et il ne m'a pas répondu  :( Qui aurait des tuyaux sur des sites de chansons algériennes ? Apprendre des chansons, ça permet d'apprendre le dialecte... à condition d'avoir la traduction.
maa salama
:coucou:

Je peux le faire si tu veux j'ai vécu des années en algérie et en France donc quand tu veux ...
En ce qui concerne la phrase que tu as cité khelini nebki ala rayi

Ca signifie laisse moi pleurer sur mon sort

Ceci est une version bas débit de notre forum. Pour voir la version complète, la mise en page et les images, veuillez cliquez ici.
Invision Power Board © 2001-2010 Invision Power Services, Inc. / WebArabic.com