lalahoum
Vendredi 16 Juin 2006 08h40
bras :fleche: adra3
cheveu=ach3ar
bouche=foum c mieux non :P
cuisse=fkhad
coude=kut??????
dos=adhaar
genou=roukba pas de "3"
jambe=arjal pas de "3" non plus
ongle=adhfar
os=la3dham
rose= khoukhi (ça se dit aussi)
à plus tt le monde
Lunique
Vendredi 16 Juin 2006 11h23
MERCIIIIIIIIIIII:D je complete mon dictionnaire perso ces trop bien :hourra:
ah et je me posais une question . quand quelqu'un te dit chkoune comment sit on devine :P ?
OochieWally
Vendredi 16 Juin 2006 14h28
Lalahoum la correctrice, l'inspectrice du travail, :ris:
La prochaine fois je m'appliquerai davantage....
Luninque je n'ai pas compris ta question :hypno:
lalahoum
Vendredi 16 Juin 2006 18h05
| Citation (Lunique @ vendredi 16 juin 2006 à 12:21) |
| quand quelqu'un te dit chkoune comment dit on "devine " :P ? |
Moi je dirais "fi mizak" à ton avis :)
Ooochie!!! l'inspecteur tahar à ton service ;)
OochieWally
Vendredi 16 Juin 2006 23h29
Tu m'as fait penser qu'il faut que je les regarde a nouveau ces épisodes :D
Si il avait mis une fille dans la série, il t'aurait embaucher et la série se serait appellée l'inspectrice Lalahoum :yaaa:
lalahoum
Lundi 19 Juin 2006 08h11
Il parait que je suis super efficace en plus ;)
:jesors:
DReB
Mercredi 21 Juin 2006 00h35
Sahet Narjess et Chaabane!
AmL313
Jeudi 22 Juin 2006 11h20
Slt tout le monde !!!
Bon voila j'ai ecouter une musique et dedans ya des paroles ke je compren pa lool
paroles : 1 cou par ci 1 cou par la tu c pa ske j'vi avec toi, matkhalinich trkl deimen mâaya dhada
Matkhalinich : je pense (d'apres le contexte) ke ca veu dire tu ne me laisse pa...
Deimen mâaya dhada : je c pa du tout loooool deimen ca veu pa dire toujours ?? dhada chai pa lool
Si vou voulez ecouter c'est Kenza - Frère et Soeur
Merci si vou pouvez m'aider !!! bisou tout le monde !
OochieWally
Jeudi 22 Juin 2006 12h55
Salam.
Tu as juste pour matkhalinish ça veut bien dire "tu ne me laisses pas".
deimen maaya = toujours avec moi, mais "dhada" je vois pas.
Krim
Jeudi 22 Juin 2006 14h43
Salam tt le monde!
Je m'appelle Karim et je suis entrain d'apprendre l'agerien en ce moment!
Je me joins à vous car j'oré besoin d'aide!!
Pouvez vous me traduire en arabe :
-je vais me coucher
-je me lave les dents
-ferme/ouvre la porte
je suis dans la cuisine
-je conduis
-je peux pas te parler pour le moment
-j'écoute de la musique
-passe moi la télécommande
-la chaise
-le frigo
-la chambre
-la voiture
-le téléphone
Merci d'avance :rolleyes:
Chaabane
Jeudi 22 Juin 2006 18h08
je ne connais pas spécifiquement l'algérien, mais j'ai quelques notions de marocain : je ne pense pas que ça fasse une grosse différence.
je tente :
ouvre la porte : ftiH 'lbab
je suis dans la cuisine : ana fi'lkouzina
chaise : koursy
frigo : tlaja
chambre : ghourfa ou lbyt
voiture : tomobyl
AmL313
Jeudi 22 Juin 2006 19h49
Merki OochieWally ! :) Ca ma un peu beaucoup bien eclairé lool ! :)
je vais me coucher : je croi ke c : nrouh nergoud mai j'suis pa sur :s lool
OochieWally
Jeudi 22 Juin 2006 23h21
Alors...
Je me lave les dents :fleche: naghsalni el snân
Ferme/ouvre la porte :fleche: a-ghlaq/a-hall el bâb
Je suis dans la cuisine :fleche: rani fel kouzina/matbâh/khyâma (beaucoup de façon de dire cuisine)
Je conduis :fleche: nsûq
Je ne peux pas te parler pour le moment :fleche: ma-naqdarsh nahdarek druk
J'écoute de la musique :fleche: nasmah musiqa
Passe moi la télécommande :fleche: 3âtini el "télécommande"
La chaise ==> el kursi
Le frigo ==> ??
La chambre ==> el byt
La voiture ==> as sayyâra
Le téléphone ==> el tîlîfûn
Narjess
Vendredi 23 Juin 2006 06h54
juste kelke touche occhie :P :P
Je me lave les dents = naghsal snâni
Ferme/ouvre la porte a'ghlaq/hall el bâb
Je ne peux pas te parler pour le moment = ma-naqdarsh nahdar m3ak dork
J'écoute de la musique = nasma3 musiqa
Le frigo ==> frigo pareil que le français / el berrad (dans certaines régions)
La chambre ==> chambra ou ghorfa
La voiture ==> tonobile '(en algerois) l'auto (en oranais) siyyara (en arabe)
Krim
Vendredi 23 Juin 2006 08h54
Merci beaucoup à tous!!!!!!!
:D
Krim
Vendredi 23 Juin 2006 10h11
Pouvez-vous me traduir de nouveau les expressions suivantes:
-passe une bonne soirée
-tu as bien dormi?
-a quelle heure viens-tu?
-je serai de retour dans peu de tps
-je ne mange pas à la maison
-j'aurai du retard
-ne t'enerve pas
-ca sent mauvais(lol)
-je t'embrasse
-je pleure
merci ;)
OochieWally
Vendredi 23 Juin 2006 11h20
Ben ça va j'ai pas été si mauvais :D el ûstadha Narjess n'a pas eu trop de retouches a faire :ris:
Krim je traduirais tes expressions ce soir :P
lalahoum
Vendredi 23 Juin 2006 12h03
-passe une bonne soirée:
-tu as bien dormi?: arqad/ argad mlih?
-a quelle heure viens-tu? a3la qadach iji?
-je serai de retour dans peu de tps: dork nwali balkhaf!
-je ne mange pas à la maison: manakoulch fi adar-j'aurai du retard: dork nabta-ne t'enerve pas: mataz3afch/ mataza3fich
-ca sent mauvais(lol):rahi Fouha/ rihat lakhnaz.
-je t'embrasse: haki boussa/ hak boussa!
après coup je ne sais pas si c ce que tu veux si c plus ds le style "ciao" : Tarbah
-je pleure: rani nabki
à plus
On va voir ce que vont en penser OOchie ou Narjess ;)
à plus
OochieWally
Vendredi 23 Juin 2006 12h32
Voyons je n'oserai pas te contredire l'inspectrice Lalahoum :yaaa:
Par contre tu t'es trompé:
A quelle heure viens-tu? :fleche: ala qoddash tji? / woqtâsh tji?
Sinon moi je dirai:
Tu as bien dormi? :fleche: rqadt(i) mlîh? (moi je l'écrirai comment ça)
J'aurai du retard :fleche: andi rutar / rani ma'a t'akhar
Je pleure :fleche: nabki
Maintenant attendons l'avis de la spécialiste Narjess :D
lalahoum
Vendredi 23 Juin 2006 15h17
Regardeez ce Oocchie et cette lalahoum qui ne veulent pas se mouiller "rahi al 3assa"(ya de la surveillance.........) ;) faites gaffes aux fautes amis algériens :P
Narjess win raki ya "sit" :)
Ceci est une version bas débit de notre forum. Pour voir la version complète, la mise en page et les images, veuillez
cliquez ici.